Sprachen auf Arbeit

Bin ich du, wenn ich ich bin? 2 – Voice Versa Folge 18

18:34 Minuten
Collage: Ein Mikrofon hinter einem gezeichneten Handy in weißer Farbe mit orangenem Hintergrund.
© Deutschlandradio
Von Sagal Farah · 02.05.2023
Audio herunterladen
Sagal Farah übersetzte für somalisprachige Geflüchtete; vor den Behörden musste sie ihre Geschichten in der Ich-Form wiedergeben, als wäre sie selbst dabei gewesen. „Wir waren so verstrickt, wie man es sich nur vorstellen kann.“
Auch als Erwachsene arbeitete Sagal Farah als Dolmetscherin für somalisprachige Geflüchtete. Einige der Menschen, mit denen sie sprach, hatten dramatische Erlebnisse durchlitten. Sagal unterschrieb eine Verschwiegenheitserklärung; sie darf über keine, der ihr anvertrauten Geschichten sprechen.
Vor Behördenmitarbeitern musste Sagal die Erlebnisse der Menschen wiedergeben. Sie erzählte sie in der Ich-Form, als wäre sie selbst dabei gewesen. „Wir waren so verstrickt, wie man es sich nur vorstellen kann.“ (Sagal)

Ursendung
Voice Versa Staffel zwei – Sprachen auf Arbeit
Folge 18: Bin ich du, wenn ich ich bin? – Teil 2
Von Sagal Farah
Gastgeber: Dominik Djialeu
Produktion: Deutschlandfunk Kultur/Goethe-Institut 2023
Länge: 18'35

Folgen 19 + 20 am 30. Mai, um 22.03 Uhr

Sagal Farah, geboren in Mogadischu, Somalia, ist Kuratorin und Autorin. Sie war eine Zeit lang die zweite Generation in ihrer Familie, die sich mit Dolmetschen beschäftigte.

Abonnieren Sie unseren Hörspiel-und-Feature-Newsletter!

Wöchentlich erhalten Sie mit diesem Newsletter Informationen zu den wichtigsten Hörspielen, Features und anderen Hörstücken unserer Sender.

Vielen Dank für Ihre Anmeldung!

Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einem Bestätigungslink zugeschickt.

Falls Sie keine Bestätigungs-Mail für Ihre Registrierung in Ihrem Posteingang sehen, prüfen Sie bitte Ihren Spam-Ordner.

Willkommen zurück!

Sie sind bereits zu diesem Newsletter angemeldet.

Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail Adresse.
Bitte akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung.
Empfehlungen